اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
hunghaha
赶紧和急忙的区别是什么? 赶紧和急忙的意思是差不多。请大家帮帮我分别两个词的意思和作用。帮帮我理解这个题为什么选择“赶紧”而不是“急忙”地? 题:你 赶紧 给他回个电话,他好像有什么急事找你。 期待大家的帮助. 我再次非常感谢大家.
٢٦ مايو ٢٠٢٠ ٠٣:٥٠
2
0
الإجابات · 2
0
A:“有人在敲门,去开门吧,赶紧的”。 “赶紧”可以用于催促别人,“急忙”不行
٢٦ مايو ٢٠٢٠
0
0
0
赶紧有命令或催促的语气,而急忙则是用来形容状态。 例如: 老板叫我赶紧去把这项工作完成。 于是我急忙跑去工作。
٢٦ مايو ٢٠٢٠
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
hunghaha
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الفيتنامية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
تأليف
22 تأييدات · 15 التعليقات
Understanding Business Jargon and Idioms
تأليف
7 تأييدات · 0 التعليقات
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
15 تأييدات · 9 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.