ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Emily
这句话中“也不上了”什么意思? 我的课本有这句话:她快成足球迷了,为看足球课也不上了。 The first part, I understand: She'll soon be a football fan ... But I don't get the second part. I'm translating 为 as "because," but then 看足球 ... "watching football lessons"? Can 看 here take on the meaning "attending"? Nobody watches football lessons. And then, 不上了. I thought it meant a verb was attempted but not achieved, like 裤子穿不上了 -- I couldn't put on my pants. But that doesn't make any sense here: "She'll quickly become a football fan because she won't watch football lessons." The sentence is illogical to me. What am I missing? Is my textbook just weird?
١٤ يوليو ٢٠٢٠ ٠٦:٣٨
الإجابات · 7
2
Emmm, you need to break apart as below: “ 为看足球,课也不上了。” = “ 为(了)看足球,也不上(课)了。” “为(了)”means “In order to …” here 也 is for emphasis “不上(课)” not go to school/class, here“课” was placed in the front as a subject. “了” is a modal particle. So the second part means: skipped class to watch football.
١٤ يوليو ٢٠٢٠
2
Hahha it is not“ 为/看/足球课/也不上了“ but “为/看足球/课也不上了“. It means she skipped class in order to watch football match. “上课”means taking classes. Hope you will find this answer helpful~
١٤ يوليو ٢٠٢٠
不上了就是不上课了的意思
١٦ يوليو ٢٠٢٠
@Jia Wang Thanks for the extra examples. They're very helpful!
١٤ يوليو ٢٠٢٠
Hi Emily, you need to break apart the second part like this: 为看足球/课也不上了. Here 为 means "for", indicating an objective. It's the same as 为了. “课也不上了” is a variation from “不上课” (attend class). To emphasize the action, in Chinese we sometimes put the verb at the end of a sentense. The structure 连......都不...... can be translated as “ even + negative meaning of a verb”. Let me give you more examples: 1.为了准备明天的考试,她今晚连觉都不睡了 To prepare for tomorrow's exam, she doesn't even sleep tonight. Here 连觉都不睡了 is a variation from 不睡觉. 2. 为了减肥,她每天连晚饭都不吃了 To loose weight, she even skips everyday's supper. 连晚饭都不吃了 is a variation from 不吃晚饭. So the translation of the second part can be: To watch football, she even skipped class/she didn't even attend class.
١٤ يوليو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!