ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
pachipachipachi
一人 vs 独り
I am curious if there is any difference with using 一人 vs 独り
Are there any subtle differences or implied differences when using one over the other? Or are there certain circumstances where you'd use one, but not the other?
Thank you for your time!
١٦ يوليو ٢٠٢٠ ٢٢:٥٨
الإجابات · 1
1
To me, 独り is not so common for casual context and it seems 独りemphasizes solitary because 独 means isolation.
一人 is the more natural use but I often see 独り in lyrics.
独りは、日常生活ではあまり使われず、孤独を強調した表記のように思います。一人の方が自然ですが、独りは歌詞の中でよく使われているような気がします。
Hope this helps.
١٦ يوليو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
pachipachipachi
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
