Jini
У меня вопрос Всем привет, В чём разница между "Я тебе верю" и"Я тебе доверяю" ? Спасибо!
١٩ يوليو ٢٠٢٠ ٢٠:٥١
الإجابات · 5
2
Я тебе верю — это про доверие один раз (I believe you this time) Я тебе доверяю — это про доверие в целом (I trust you all the time)
٢٠ يوليو ٢٠٢٠
1
Добрый день! "Я тебе верю" - можно сказать человеку, когда вы знаете, что он говорит вам правду. В данный конкретный момент. "Ты мне веришь? Веришь, что я говорю правду? Веришь, что я тебя не обманываю?" - "Да, я тебе верю". "Я тебе доверяю" - можете сказать человеку в общей ситуации. "Я рассказываю тебе мой секрет, потому что доверяю тебе." Делюсь с тобой чем-то, что для меня важно и уверен, что ты правильно поступишь. Еще может быть в таком значении: родители выдают замуж дочь и говорят жениху: "Мы доверяем тебе самое дорогое, что у нас есть - нашу дочь. Надеемся, ты оправдаешь наше доверие".
٢١ يوليو ٢٠٢٠
верю = believe доверяю = trust
٢٠ يوليو ٢٠٢٠
Верю - скорее о текущем моменте believe, доверяю - в целом trust. Вам будут очень полезны уроки общего русского языка, чтобы разобраться в таких тонкостях. Удачного дня и успехов в русском!
٢٠ يوليو ٢٠٢٠
Контекст: 1) Я тебе верю: "Я знаю, что ты говоришь правду (не ложь)" 2) Я тебе доверяю: "Я верю, что ты честный (я знаю, что ты меня не обманешь)"
١٩ يوليو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!