اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Jini
У меня вопрос
Всем привет,
В чём разница между "Я тебе верю" и"Я тебе доверяю" ?
Спасибо!
١٩ يوليو ٢٠٢٠ ٢٠:٥١
الإجابات · 5
2
Я тебе верю — это про доверие один раз (I believe you this time)
Я тебе доверяю — это про доверие в целом (I trust you all the time)
٢٠ يوليو ٢٠٢٠
1
Добрый день!
"Я тебе верю" - можно сказать человеку, когда вы знаете, что он говорит вам правду. В данный конкретный момент. "Ты мне веришь? Веришь, что я говорю правду? Веришь, что я тебя не обманываю?" - "Да, я тебе верю".
"Я тебе доверяю" - можете сказать человеку в общей ситуации. "Я рассказываю тебе мой секрет, потому что доверяю тебе." Делюсь с тобой чем-то, что для меня важно и уверен, что ты правильно поступишь.
Еще может быть в таком значении: родители выдают замуж дочь и говорят жениху: "Мы доверяем тебе самое дорогое, что у нас есть - нашу дочь. Надеемся, ты оправдаешь наше доверие".
٢١ يوليو ٢٠٢٠
верю = believe
доверяю = trust
٢٠ يوليو ٢٠٢٠
Верю - скорее о текущем моменте believe, доверяю - в целом trust. Вам будут очень полезны уроки общего русского языка, чтобы разобраться в таких тонкостях. Удачного дня и успехов в русском!
٢٠ يوليو ٢٠٢٠
Контекст:
1) Я тебе верю: "Я знаю, что ты говоришь правду (не ложь)"
2) Я тебе доверяю: "Я верю, что ты честный (я знаю, что ты меня не обманешь)"
١٩ يوليو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Jini
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الهاكا), الصينية (التايوانية), الإنجليزية, الروسية, التبتية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

5 Polite Ways to Say “No” at Work
2 تأييدات · 0 التعليقات

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 تأييدات · 5 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر