اعثر على معلِّمي الإنجليزية
prudent260
Blow up
It seems 'blow up' can mean make something bigger or explode, but in balloon context, how do we tell what it means. For example,
1. I want to blow up the balloon.
Does it mean I want to pop it, or I want to make it bigger?
Or did I understand the phrase wrong?
Thank you. :)
٢٨ يوليو ٢٠٢٠ ٠٠:٠٤
الإجابات · 5
1
Blow up when referring to a balloon means to blow air into it to expand it.
The expression to bust a balloon is to “pop a balloon”
٢٨ يوليو ٢٠٢٠
How about 'the balloon blows up itself?' Does it mean it becomes bigger or it pops? :)
It's confusing.
٢٨ يوليو ٢٠٢٠
In the balloon context, it means to make it bigger (to blow air into it). If you want it to explode, you want to "pop" it :)
٢٨ يوليو ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
prudent260
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
44 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر