ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Daniel
“勾心斗角”和“钩心斗角”有区别吗
没有区别吧!?
٢٨ يوليو ٢٠٢٠ ١٠:٥٣
الإجابات · 6
1
The first one is more common (while in dictionary they are both correct.)
٣٠ يوليو ٢٠٢٠
1
應該一樣。我只看過勾心鬥角,沒看過鈎心鬥角。
٢٨ يوليو ٢٠٢٠
In traditional Chinese, 勾 is the variant form of 鈎.
٢٩ يوليو ٢٠٢٠
是一样的。
٢٩ يوليو ٢٠٢٠
没有
٢٨ يوليو ٢٠٢٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Daniel
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الألمانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
