ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Maya
What is the difference between 잃어버리다 and 잃다?
Is there a nuance in meaning? In what situations should I use each one?
٢٥ أغسطس ٢٠٢٠ ٢٠:١٦
الإجابات · 2
2
아/어/여 버리다 is used when someone finish doing something and have feeling of relief or regret.
잃다 just means "to lose" without any feeling.
잃어버리다 means "to have lost and feel regret"
Generally, people feel regret when something was lost.
So, 잃어버리다 is much more frequently used compared to 잃다.
٢٦ أغسطس ٢٠٢٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Maya
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الكورية
لغة التعلّم
الفرنسية, الألمانية, الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
15 تأييدات · 6 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 تأييدات · 1 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 تأييدات · 1 التعليقات
مقالات أكثر
