ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Rita
¿Qué diferencia hay entre "por eso" y "por lo tanto"?
٩ نوفمبر ٢٠٠٩ ٠٦:٢٣
الإجابات · 3
``Por eso´´ es la manera coloquial de decir ``por lo tanto´´
٩ نوفمبر ٢٠٠٩
Nin hao.
Son muy parecidas.
"Por lo tanto" me suena un poco más culto y formal que "por eso". Un niño, por ejemplo, nunca dice "por lo tanto".
Yo usaría más "por eso" hablando con gente conocida:
Está lloviendo, por eso no hemos ido al cine
Usaría "por lo tanto" dando una clase o una conferencia:
Este año ha llovido poco. Por lo tanto, hay que ahorrar agua.
"Por lo tanto" equivale a "por tanto" y a "por consiguiente".
٩ نوفمبر ٢٠٠٩
Hi Rita, this website allows you to translate Chinese, Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Spanish into English, French etc.
www.lexicool.com/translate.asp -
٩ نوفمبر ٢٠٠٩
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Rita
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 تأييدات · 11 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 تأييدات · 11 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر