ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
N2N
"I miss u r smile a lot, but i miss my own smile more........"
٢٠ فبراير ٢٠١٠ ١٠:١٨
الإجابات · 9
2
A strict translation might be narcissism, but I don't think that is the case. It think a looser phrasing might be:
"I miss [seeing] your smile, but I miss being able to smile myself even more."
Did I understand correctly?
٢٠ فبراير ٢٠١٠
1
Maybe you wanted to say:
'I miss your smile a lot, but I miss my own smile when I used to see yours.'
That's too sad.
P.S: I'd like to add this: 'Es feliz el que sabe gozar con sus recuerdos.'
=)
٢١ فبراير ٢٠١٠
i think i wanna say this...
٢٣ فبراير ٢٠١٠
that always happen but... what can you do..? just try to enjoy your life.... for God we are the best ... and you have to think that.. that you are a nice human so every person is going to think that.. so you will be happy... just smile that is a beauty of ourselves..
try to be positive .. =) I wish you the best...!
٢٣ فبراير ٢٠١٠
Come on, cheer up, don't be so sad. :)
٢١ فبراير ٢٠١٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
N2N
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الروسية
لغة التعلّم
الفرنسية, الألمانية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
