ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Estella
„Die Klapse"
„Sie gehört in die Klapse."
Ich habe diesen Satz ungefähr verstanden aber nicht ganz sicher. In Anbetracht dessen, dass es ein „in" in dem Satz gibt, also frage ich mich, ob „die Klapse" hier eine Platz ist, wie eine Psychiatrische Klinik order so etwas Ähnliches.
Danke schön.
١٥ مارس ٢٠١٠ ١٣:٢٧
الإجابات · 2
1
"Klapse" ist die umgangssprachliche Kurzform für "Klapsmühle". Man muss dorthin gehen, wenn man einen "Klaps" hat. (Umgangssprachlich für... nicht ganz richtig im Kopf sein) Also eine Psychatrie (/psychiatrische Klinik). Früher sagte man "Irrenanstalt".
Warum Mühle? So ähnlich wie "Knochenmühle" oder "Tretmühle" wird das Wort verwendet, um zu zeigen, dass es sich um eine Einrichtung (/Institution) handelt, die wie eine Fabrik funktioniert. Man geht hinein und wird dort... bearbeitet. Na ja. Das denken die Leute, die sich nicht auskennen. Von außen.
١٥ مارس ٢٠١٠
1
ja, das ist richtig. eine psychatrische klinik wird in der umganssprache auch "klapse" genannt, aber das word "klapse" ist sehr beleidigend.
١٥ مارس ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Estella
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الشنغهاينية), الإنجليزية, الألمانية, الإيطالية, السنسكريتية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية, الإيطالية, السنسكريتية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 تأييدات · 4 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 تأييدات · 3 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 18 التعليقات
مقالات أكثر
