safaa
what is { That music hath a far more pleasing sound } ? William Shakespeare
١ مايو ٢٠١٠ ٢٠:٥٢
الإجابات · 3
The full phrase is "yet well I know that music hath (has) a far more pleasing sound". The verses make it slightly confusing; you need to read it as "I know that..." instead of "that music hath..." (this music, which music).
٢ مايو ٢٠١٠
Hi here is an analysis of Sonnet 10. My mistress' eyes are nothing like the sun; My mistress's eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; Coral is far more red than her lips; If snow be white, why then her breasts are dun; If snow is white, then her breasts are a brownish gray; If hairs be wires, black wires grow on her head. If hairs are like wires, hers are black and not golden. I have seen roses damask'd, red and white, I have seen damask roses, red and white [streaked], But no such roses see I in her cheeks; But I do not see such colors in her cheeks; And in some perfumes is there more delight And some perfumes give more delight Than in the breath that from my mistress reeks. Than the horrid breath of my mistress. I love to hear her speak, yet well I know I love to hear her speak, but I know That music hath a far more pleasing sound; That music has a more pleasing sound. I grant I never saw a goddess go; I've never seen a goddess walk; My mistress, when she walks, treads on the ground: But I know that my mistress walks only on the ground. And yet, by heaven, I think my love as rare And yet I think my love as rare As any she belied with false compare. As any woman who has been misrepresented by ridiculous comparisons.
٢ مايو ٢٠١٠
"Hath" means "has," so all this means is that that music sounds better.
١ مايو ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!