[محذوف]
시작 vs. 출발 Both mean "start", right? Any difference between the two? Thanks!@Jay: Thanks! @Pascal: Thanks for including the Chinese terms! Those made it clearer for me.
١٤ يونيو ٢٠١٠ ٠٨:٣٠
الإجابات · 2
there is much difference between "시작" and "출발". literally, "시작" means, as you said, "start" or" begin", it's 开始 in chinese while "출발" is used to mean "to depart or to leave" and "出发“in mandarin. also they can be translated in lots of ways depending on contexts in English as every language does.
١٥ يونيو ٢٠١٠
a little different for example) 시작 = game start, let's start. 출발 = go (walk,run,drive, etc) if you wanna go anywhere you can use it
١٤ يونيو ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!