اعثر على معلِّمي الإنجليزية
坤(kūn)
Please explain to me "have a seat" and "take a seat".
٢٥ يونيو ٢٠١٠ ٠٦:٣٨
الإجابات · 5
3
though both of them have an equal meaning, I think "have a seat" is of more friendly approach and "take a seat" is a bit sounding like a command (it's like "grab a chair then sit down").
:)
٢٥ يونيو ٢٠١٠
1
romulus is right.
"take a seat" is slightly more commanding in tone than "have a seat" which is more like offering a chair.
The difference is very slight though.
٢٥ يونيو ٢٠١٠
Add the word 'Please...." for more polite
٢٥ يونيو ٢٠١٠
Hi... Yes the meaning is the same... Don't worry!
٢٥ يونيو ٢٠١٠
i think there is no difference between the two phrases.
٢٥ يونيو ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
坤(kūn)
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 تأييدات · 2 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 تأييدات · 3 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر