ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
誰か説明してくれない? 1.のび太くんたら、しょうがないなぁ 2.お金があったら、いいじゃん 1番目の「たら」と2番目の「たら」とは同じ意味なの?僕の日本人の友達でも説明できなかった。だけど、友達によると意味はちょっと違うって
١١ مارس ٢٠٠٨ ١٤:٤٣
الإجابات · 2
1
Rendy さん!ここで調べたら。〔勧め〕 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%9F%E3%82%89&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=12125511668700 この中で、 のび太は、〔軽い非難の気持ちで〕 お金は、〔仮定,条件〕
١١ مارس ٢٠٠٨
1
Rendyさんはとても日本語がお上手ですね! >1番目の「たら」と2番目の「たら」とは同じ意味なの? お友達のいう通り、1と2の「~たら」では意味が違うと思います。 1の「たら」は『は』に置き換えられるので強調の意味を含んだ接続詞、2は「もしも~(あれ)ば」と置き換えられるので仮定形の「~たら」と、考えられるのではないでしょうか。 ネイティブですが、難しい質問でした(-"-;) ・・・2は自信があるのですが、1は間違っていたらごめんなさい。。。 ▽「~たら」の活用を分かりやすく解説しています http://www014.upp.so-net.ne.jp/nbunka/991ga.htm
١١ مارس ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!