اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Rose
Can someone explain the differnece between '还有' and '还'?
٢٧ أغسطس ٢٠١٠ ٠٦:٥٣
الإجابات · 9
1
还有= ...more
还有一个= there's another one
还有两个= there are two more
还= still; (or nothing)
还没有= not yet
还好呢= I'm good. (the 还here just fills out the sentence)
٢٧ أغسطس ٢٠١٠
1
还有--- further more,in addition ,still ,also
趁还有太阳的时候我们出去吧!Let's go out while the sun is shining
我们饭店的辅楼还有6个空房。We have six rooms vacant in the annexe
你还有话要话要说吗?do you still have anything to speak?
这里还有人吗? is there anybody here?
我有一个哥哥,还有一个妹妹:I have a brother,and a sisiter;
她粗鲁是粗鲁,但还有许多优秀品质:
She had many good qualities despite her apparent rudeness
还hai----also ,(not) yet ,still,else more ,or just surprise
我猜就剩我一个人还在找工作:I guess I am the only one left still looking for a job
这事还没完,我要回来跟你算账的:You haven't got away with that yet. I'll be back to do you
你怎么 还 在这?why you are still at here?
还huan-----returen
什么时候你还我的书给我?what time you will returen my book to me?
٢٧ أغسطس ٢٠١٠
还 is largely smilarly to the english "still" or "yet another", and used like a conjuction as "and".
usually, when you want to express one or more options/things in a sentence you use "还 something".
Note: the other meaning of 还 is as a verb to mean "return", "giving back (something)"
有 is "have" or "to exist"
是 is "to be", "is/are/am.."
therefore, 还有 is "still exist (another)...", "and there is another...", "and also..."
eg. dogs 还有 cats have four legs.
"dogs, and also cats have four legs"
eg. he 还是 not here
"he still is not here"
eg. he STILL hasn't reached AND (still) he is at home!
"he 还是 not here, he 还在 home!"
"他还没到,他还在家!"
In the chinese version, there the AND emphasis is already expressed in 还
Notice that it would be more straight forward to use "dogs 和 cats have four legs". Hence, in colloquial situation, 还有 is used mostly when you start a sentence... then half way you want to add more content or you remember yet another something, then you use 还有.
eg. "When you reach home, please remember to eat.. oh, and feed the cat"
When you reach home, please remember to eat.. oh, 还有 feed the cat.
another standard phrase 还是, as a conjuction, would mean "or" and have the same colloquial function. If right from the start all options for "or" was known, 或 would be used instead.
e.g. A or B, please choose == A 或 B, please choose.
e.g. so you are thinking of A... or is it B? == so you are thinking of A ... 还是 B?
٢٧ أغسطس ٢٠١٠
1.我还有一个苹果没还你。
I still have owed u one apple.
2.你还不是欠我一个苹果?
u still owe me one apple?
3.还我。
Give it back to me.
try to figure it out on ur own,it's good for u.
٢٨ أغسطس ٢٠١٠
二楼的说对
٢٧ أغسطس ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Rose
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
43 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر