ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Miles
once in a blue moon
It means "very rarely", and comes from the English meaning: a month in which there are two full moons (they occur, but not often). Is there a similar expression in Chinese? hanzi + pinyin would be greatly appreciated :)
١ أكتوبر ٢٠١٠ ٠٨:٠٧
الإجابات · 3
1
太阳从西边出来了
哈哈哈
١ أكتوبر ٢٠١٠
1
千载难逢 literally means it happens only once in a thousand years
pin yin : qiān zǎi nán féng
١ أكتوبر ٢٠١٠
yes,千载难逢 is the accurate and exact equvalence of the idiom once in a blue moon, which means it is a really hard-won occasion or chance,etc~~~have a nice day
١ أكتوبر ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Miles
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 تأييدات · 12 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
