彼女はクラスのなかで最もかわいい。
彼女はクラスのなかで一番かわいい。
She is the most beautiful in the class.
They are the same in this meaning.
最も is more suitable for formal situations, while いちばん is for casual conversations.
In other usages, they are not interchangeable.
彼女はクラスのなかで一番の美人だ。
She is the first beauty in the class.
マラソンで一番になった。
I got the first place in the marathon.