ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Dark Panther
成语 for: Beggars Can't Be Choosers
Is there a chinese equivalent 成语 for the English idiom "Beggars Can't be Choosers'?
Beggars Can't be Choosers: This idiom means that people who are in great need must accept any help that is offered, even if it is not a complete solution to their problems.
٣١ أكتوبر ٢٠١٠ ٠٣:٤٥
الإجابات · 26
1
我就觉得 '病急乱投医’比较贴切。
١ نوفمبر ٢٠١٠
1
“人在屋檐下,不得不低头”
or
“饥不择食”
depending on your context.
١ نوفمبر ٢٠١٠
1
饥不择食、慌不择路 都行。
相反的意思:宁缺毋滥
١ نوفمبر ٢٠١٠
1
饥不择食:不管什么都吃。比喻需要急迫,顾不得选择。
类似的成语还有:寒不择衣,慌不择路
١ نوفمبر ٢٠١٠
1
饥不择食
when u r hungry, u cant choose the food (no matter if it's a feast, or just sth to fiil the belly:)
水清无鱼 肯定不对啦 E骗你呢 :D
٣١ أكتوبر ٢٠١٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Dark Panther
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الكلينغونية, اليديشية, الزولو
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
