اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
kabao
「二人で一人前」とはどんな意味ですか。 「千と千尋」で、婆婆が「あたしたち二人で一人前なのに、気が合わなくてねえ。」と言った。ここでの「二人で一人前」はどんな意味ですか。「双子」の意味ですか。どうもありがとう~
٣١ أكتوبر ٢٠١٠ ١٤:١٧
2
0
الإجابات · 2
0
一人前=他の人の手助けや監督を必要とせず、一人で責任ある仕事ができる大人という意味です。 (例)一人前の大工、一人前の社会人 この場合は、湯婆婆と銭婆のお互いにそれぞれ何か欠けているところがあって、補い合わなければ生きていけないというようなことだと思います。
٣١ أكتوبر ٢٠١٠
0
0
0
We stand together. We complete each other. My other half.
٣١ أكتوبر ٢٠١٠
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
kabao
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
تأليف
10 تأييدات · 2 التعليقات
How to Handle Difficult Conversations at Work
تأليف
13 تأييدات · 4 التعليقات
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
تأليف
42 تأييدات · 31 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.