اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
luis
Cantonese? 做人最緊要有宗旨 maybe a joke? the image where the chinese phrase is can be seen in this URL
http://s248.photobucket.com/albums/gg185/lnassiff/?action=view¤t=Sticker.jpg&newest=1
I think 宗旨means "middle finger" but I don't know the whole meaning... It's a joke sticker, sold in china it can be seen here:
http://item.taobao.com/item.htm?id=4224712339&ref=&ali_trackid=2:mm_12924887_0_0:121665856_1999299571_1496451454
can someone translate this add?
٨ نوفمبر ٢٠١٠ ٢٠:٠٥
2
0
الإجابات · 2
0
Mandarin mostly paper writing. Cantonese for oral.
١٢ نوفمبر ٢٠١٠
0
0
0
宗旨 : principle, aim,purpose.
١١ نوفمبر ٢٠١٠
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
luis
المهارات اللغوية
الإسبانية
لغة التعلّم
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
تأليف
23 تأييدات · 5 التعليقات
How to Handle Difficult Conversations at Work
تأليف
26 تأييدات · 11 التعليقات
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
تأليف
50 تأييدات · 39 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.