ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
水烟轻澹
召唤Dark来玩翻译,lol 星垂平野阔,月涌大江流
The poem let me feel heart beats quickly,excited,so nice~~
中文:星垂平野阔,月涌大江流
英文:Star hanging down over wide wild,
moonlight surging above big River.
lol, 我尽力了,看你的了。
٢٢ نوفمبر ٢٠١٠ ١٥:٠١
الإجابات · 18
Stars descend upon the vast countryside,
The moonlight emanates over the great flowing river.
The moonlight emerges over the great flowing river.
Dark. Hate. Poetry.
Kaly.
Mean.
L.
O.
L.
(Poem dedicated to Kaly! :P )
٢٢ نوفمبر ٢٠١٠
Poet 杜甫,about 1200years ago
٢٢ نوفمبر ٢٠١٠
Poet 杜甫,about 1200years ago
٢٢ نوفمبر ٢٠١٠
The stars look down upon the wide open fields,
The moonlight rushes forth where great rivers flow.
٢٢ نوفمبر ٢٠١٠
你好 kaly 老师,
Who created this poem? Is this poem from a song?
Yes, it´s nice...
٢٢ نوفمبر ٢٠١٠
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
水烟轻澹
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 تأييدات · 7 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
20 تأييدات · 11 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
25 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر