ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
yongli
力求和尽己所能有没有分别?
٢٥ ديسمبر ٢٠١٠ ١١:٢٤
الإجابات · 8
4
力求= make every effort to; do one's best to; strive to
盡己所能(尽己所能)= do my best
力求 is a verb
盡己所能(尽己所能) is an adjective
٢٥ ديسمبر ٢٠١٠
1
actually ,the two expressons means the same.
they both means make very effort to ,try one't best to .
but 力求 is more often used to express "make every effort to (do some thing/make../let)"
尽已所能 is more often used to express "make very effort"
here are some examples:
他仔细检查设计图,力求完美。he carefully checked over the design drawing,making every effort to make the drawing perfect.
我们一定要尽已所能,帮助别人。we should make very effort , to help others who are in trouble.
Both of them are formal .so your example seems to be not so good.
you should say , 我尽量减肥/我想尽办法去减肥 i try my best to lose weight
٢٥ ديسمبر ٢٠١٠
1
"我尽量减肥/我想尽办法去减肥" 比 "我尽己所能减肥" 更常见。后者读起来比较文诌诌的.
٢٥ ديسمبر ٢٠١٠
1
差不多,后者更给力点。
٢٥ ديسمبر ٢٠١٠
谢谢bebe:-)
٢٥ ديسمبر ٢٠١٠
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
yongli
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الفرنسية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 تأييدات · 7 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
18 تأييدات · 11 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر