ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Arucard303
Как можно выразить на англиском следующее? "не каркай" и (извиняюсь) "вспомни г-но - вот и оно" за ранее благодарен
١٤ يناير ٢٠١١ ٠٣:٤٧
الإجابات · 4
2
Arucard303, не каркай Don't be a chicken little! chicken little......a confirmed pessimist, particularly one who warns of impending disaster (from the fable). вспомни г-но - вот и оно .....Speak of the devil (and he doth appear)...used when the object of your discussion suddenly appears. He who smelt it, dealt it. (my aplogies) Used to suggest that a person calling attention to or complaining about a given problem may in fact be the source of the problem. (A person who calls attention to or complains about a fart is likely trying to pretend it wasn't his or her own.)
١٥ يناير ٢٠١١
2
Ну например: "Каркать" - Be a calamity howler Перестань болтать ерунду!/Не каркай! - Cut the cackle! Лёгок на помине! - Talk of the devil [and he will appear] Явился не запылился! - Here he comes, fast enough!
١٤ يناير ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!