ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Francisco
ĉu la strukturo de ĉi tio frazo estas bona? "Rigardu la ĉielon ĝis senti la belecon de lo universon kaj lo rigardon de Dion""Look at the sky until you feel the beauty of the universe and the sight of God"
٢٨ يناير ٢٠١١ ٠٣:١٧
الإجابات · 7
1
I think it's better to use "antaŭ ol" (indicating a state) instead of "ĝis" (indicating a direction). The rest part seems to be correct.
٣٠ يناير ٢٠١١
can u translate this ( Esperanto into English)?
٢٩ يناير ٢٠١١
Rigardu al la ĉielo, ĝis senti la belecon de la universo kaj la rigardon de Dio.
٢٢ مايو ٢٠١١
Can't understand the sentence. Can you give the English variant, please?
٢٩ يناير ٢٠١١
ĉu la strukturo de ĉi tio frazo estas BONE?
٢٨ يناير ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!