I think 中文 is written as 中国语 in Japanese. Actually, Chinese say 中文 or 汉语,we never say 中国语。
٢٩ يناير ٢٠١١
0
2
1
I never use "中国语", I usually say "中文" or "汉语".
٢٨ يناير ٢٠١١
2
1
1
中国语 chūgoku-go / chuugoku-go; Japanese
中文 zhōng wén; Chinese.
Different languages using the chinese characters/kanji;
but there is nothing wrong with using 中国语 in chinese as the direct translation would mean the same thing.
let me tell you the true.
中文= 是指 (漢語) it is indicated as mandarin.
中國語(中國話)= 指漢語、且包括 其所有在中國存在的語言(包括其余的55個種族的語言)
while the second one is indicated those all small or dialects 55 races' languages that exist in china.
arigatou watashi no friend.