ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
meggan12345
How to translate "to yell about something" in Italian?
٩ فبراير ٢٠١١ ٢٣:٥٨
الإجابات · 2
3
Dovrebbe essere: urlare per qualcosa. In linguaggio gergale giovanile, si usa dire 'da urlo' o 'da paura' anche, ad esempio, per qualcosa di molto buono da mangiare, o altro legato comunque ad esperienze sensoriali; altro esempio: 'erano dei grandi musicisti; suonavano canzoni da urlo; hanno iniziato a Liverpool, al Cavern Club' . Non sono sicuro pero' sul significato della espressione inglese ... Esempio: C. Ciao Giovanni, sei gia' di ritorno ? G. Si' Carlo, e' stata proprio una vacanza da urlo! C. Sono contento che ti sei divertito, ma perche' quella faccia imbronciata ? G. Ma cosa hai capito ? Non era la compagnia giusta: continue discussioni, a volte anche delle urla. Passero' il resto delle vacanze chiuso in una biblioteca o in un monastero. C. Buona idea, se vai dai frati Trappisti di Frattocchie, fanno della buona birra e delle ottime cioccolate; non hanno neanche il televisore, e di sicuro non urlano fra di loro. G. che meraviglia, non passo neanche da casa. C. Stai sereno allora, e portami un po' di cioccolata al ritorno!
١٠ فبراير ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!