Laís
「ごめんです」とはどう言う意味ですか? 「遠慮する」と似たようなことですか?
٢٥ فبراير ٢٠١١ ٠٢:٢٥
الإجابات · 3
Oh, I see. It must be ~はごめんです/ごめんだ. Yes, it's similar to 遠慮する. But your emotion that you want to avoid it sounds more stronger when you use ~はごめんです/ごめんだ. (例) A:ねえ、来週のパーティにDさんを招待する? Hey, are you gonna invite D-san to the party next week? B:うーん、あの人、お酒を飲むとすごく暴れるでしょう。前のCさんのパーティでも、それで大変だったじゃない?あんなトラブルはごめんだから、あの人は呼ばないつもり。 Well, he behaves pretty violently when drunk, you know. They had a hard time because of his bad behavior in C-san's party last time. I don't want such a trouble for me, so I'm not gonna invite him. ===== ごめん(なさい)for apology is used only for your own doing. D: あばれてごめんなさい。テーブルを壊してごめんなさい。けがをさせてごめんなさい。 Sorry for behaving badly. Sorry for breaking the table. Sorry for making you injured.
٢٥ فبراير ٢٠١١
sorry = ごめん or more politely ごめんなさい I have never heard "ごめんです" much.
٢٥ فبراير ٢٠١١
= sorry
٢٥ فبراير ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Laís
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الألمانية, اليابانية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الألمانية, اليابانية, الإسبانية