ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Yuko
おもちは英語でrice cake と言いますが、団子はなんですか?調べてみたら、dumplingと出ましたが、dumplingは餃子の意味じゃなかったでしょうか?ご回答お願いします。ぺこり。
٢٦ فبراير ٢٠١١ ٠٩:٠٥
الإجابات · 3
ご回答ありがとうございました。とても勉強になりました。
٢٦ فبراير ٢٠١١
餃子- we don't say dumpling, we say gyoza (Japanese cuisine). For Chinese cuisine we say "Chinese dumplings".
団子 - are the proper dumplings.
٢٦ فبراير ٢٠١١
おもちは英語で toy です
団子はrice and vegetable roll です
dumplingは餃子です
٢٦ فبراير ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Yuko
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
