ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Wilfried
「継父」と「義父」の間違いは何ですか?教えてくださってください。
١٣ مارس ٢٠١١ ١٢:٠٥
الإجابات · 2
1
継父 はお母さんの再婚相手です。 stepfather
義父 は血のつながりのない父親のことです。stepfather, father-in-law
だから義父はどっちの場合にも使えます
١٣ مارس ٢٠١١
継父:けいふ
汉语一样。如果你的爸爸妈妈离婚的以后,妈妈再婚的话,她的老公是你的继父。
義父:ぎふ
含继父,养父,干爹,岳父。不是真的父亲的总称。
一般,口语都用一样的おとうさん。
我的汉语不好。喝酒了。可以理解了吗? 呱呱呱。。。
١٣ مارس ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Wilfried
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
