ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Vitor
「オペ」と「手術」の使い分けを教えてください
聞きたいのはもう一つ:
「オペを受ける」って普段に使えるんですか?
١٥ مارس ٢٠١١ ١١:٥٩
الإجابات · 1
オペは、英語のオペレーション(operation)からきた、略語です。英語で opeというかどうかは知りません。手元の英語辞書では、opeという単語はありませんでした。意味は、手術です。 「手術を受ける」「オペを受ける」ともに意味は、同じです。テレビのドラマなどでは、オぺという言い方がよく出てきますが、一般の日本人は、「手術を受ける」という表現を使います。テレビの中のかっこよい表現だと考えてください。
١٥ مارس ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Vitor
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 تأييدات · 4 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
16 تأييدات · 7 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر