kim
用中文如何翻译这句话:“Have you ever squeezed water from a stone? ” 这句话是不是说很经济上很拮据的意思? 是不是和中文里“从牙缝里省出来的钱”有差不多的意思?期待解答中
٣٠ مارس ٢٠١١ ٠٧:٤٦
الإجابات · 5
2
Lol. No but I have made stone soup.
٣٠ مارس ٢٠١١
1
The phrase we usually use in English as the corresponding idiom is "to get blood out of a stone". If something is uncooperative or very difficult you can say "it's like blood from a stone".
٣٠ مارس ٢٠١١
I want to know the answer too.
٣٠ مارس ٢٠١١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!