Hülya Özbay
مدرّس
Türkçe-İngilizce Kolay gelsin Türkçe öğrenenlere😉
٣١ أكتوبر ٢٠٢١ ٢٢:١٠
التعليقات · 9
1
Çok teşekkürler.
١ نوفمبر ٢٠٢١
I was moved in English means “ı/you was deeply effected emotıonal” usually it also means bought to tears made to cry. İt does not mean you were moved to another place. İf that is what is inferred in Turkish then the other examples are not in keeping. So my question is does it mean you were moved same as English or you moved tasındı?
٣ نوفمبر ٢٠٢١
I moved = how a native would say they moved home etc
٣ نوفمبر ٢٠٢١
So by itself i was moved is a meaningless ‘ sentence fraction’
٣ نوفمبر ٢٠٢١
Yes ı was moved without any surroundıng context makes no sense to an English speaker. An english native does not know whether you were moved emoitionally. By some sad event. Or whether you were moved from Army barracks to army barracks when doing milıtary servıce etc. ‘ as a child young Albert was constantly moved from one childrens home to another’ ‘ I was deeply moved by the news of your mothers death’ same word but the context changes the meanıng from tasındı moved home etc to ( whatever becoming emotional ovetwhelmed means in turkish) ı don’ t know turkish word for that. Hope this helps
٣ نوفمبر ٢٠٢١
Hülya Özbay
المهارات اللغوية
العربية, العربية (الفصحى الحديثة), الصينية (المندرية), الإنجليزية, الألمانية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
العربية, الإنجليزية, الألمانية, الإسبانية