ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Pelin
Can I use these interchangeably?
I come here to de-stress.
I come here to relieve stress.
٢٥ يونيو ٢٠٢٥ ٢٠:٤١
الإجابات · 3
De-stress is more common in conversational English.
٢٧ يونيو ٢٠٢٥ ٠٣:٢٥
Yes, usually. Especially in written form. But there is a subtle difference.
"Relieve stress" is often used as a euphemism for "adult" behavior, because "relief" relates to fluids, so "de-stress" is much better for most professional situations where you don't want anyone to feel awkward.
٢٦ يونيو ٢٠٢٥ ٠٢:٤٢
يخالف هذا المحتوى توجيهات مجتمعنا.
٢٦ يونيو ٢٠٢٥ ٠٢:٣٦
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Pelin
المهارات اللغوية
الإنجليزية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
29 تأييدات · 12 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
32 تأييدات · 20 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
35 تأييدات · 9 التعليقات
مقالات أكثر