ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Not_so_Japaneseasy
What is the Italian equivalent for ‘to save time’ as ‘risparmiare tempo’ doesn’t sound right?
١٢ أغسطس ٢٠٢٤ ٢٣:٠٥
الإجابات · 4
1
Yes, that is correct.
١٣ أغسطس ٢٠٢٤
"Risparmiare tempo" is the correct expression
٢٣ أغسطس ٢٠٢٤
Ciao, certamente dipende dal contesto linguistico, ma io direi "non perdere tempo".
Esempi:
1/ Per non perdere tempo è meglio prendere la macchina.
2/ Se non vuoi perdere tempo, inizia ad organizzare meglio il tuo tempo.
Buona giornata!
٢٢ أغسطس ٢٠٢٤
Doesn't sound right to whom?
١٣ أغسطس ٢٠٢٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Not_so_Japaneseasy
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإيطالية, اليابانية, الكورية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإيطالية, اليابانية, الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
