Eyas
مدرّس
أَلَمٌ أَلَمَّ أَلَمْ اُلِمَّ بِدَائِهِ إِِنْ أَنَّ آنٌ آنَ آنُ أَوَانِهِ This is from Almutanabbi poem, its beautyness and uniqness that even for native speakers it's hard to read it without seeing the accents (fat7a, damma, kasra) And even though the words look and sound almost the same, each one has a different meaning Translation: What a pain I had, without knowing its cause When somebody's moaning, then it's the time for him to heal
0:09
٣ أغسطس ٢٠٢١ ٢٢:٢١
التصحيحات · 2
1
أَلَمٌ أَلَمَّ أَلَمْ اُلِمَّ بِدَائِهِ إِِنْ أَنَّ آنٌ آنَ آنُ أَوَانِهِ Translation: A pain hit me, and I already know its cause When somebody moans, then it's the time for him to be healed
٢٨ نوفمبر ٢٠٢١
هل تريد التطور بشكل أسرع؟
انضم لمجتمع التعلّم هذا وجرّب التمرينات المجانية!
Eyas
المهارات اللغوية
العربية, العربية (لهجة بلاد الشام), العربية (الفصحى الحديثة), الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية