ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Dinghui
Why “denominate” is not the opposite of “nominate”? I always think they are antonym. God help me!
١ يونيو ٢٠٢١ ٠٨:٤٢
الإجابات · 5
1
great question 🥇
١ يونيو ٢٠٢١
FYI - I've never actually heard "denominate" used. It's pretty much always "denomination," which refers to the different types of religions.
٢ يونيو ٢٠٢١
Perhaps because it comes from Latin. In Spanish we also have nominar and denominar. The thing is that the "de" doesn't mean "anti" in this case.
Nominar is to give name to something for the first time, and denominar, is to give a name to something that already as a name, for other purposes.
Let's say you have two chemical samples of the same product, let's say alcohol. "Alcohol" is the "nomination" of the substances, but you can "denominate" the samples as "sample 1" or "sample a" and "sample 2" or "sample b".
I think we don't have that problem in Spanish because "anti" is "des". Example: hacer (to do) and deshacer (undo).
١ يونيو ٢٠٢١
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Dinghui
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الشنغهاينية), الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
