Busca entre varios profesores de Inglés...
"Jürgen Klopp announces shock Liverpool soccer club exit in blow for U.S. owners."
This is the title of a CNBC news. link:https://www.cnbc.com/2024/01/26/jrgen-klopp-announces-shock-liverpool-fc-exit-in-blow-for-us-owners.html
I don't know what it means exactly, especially the word "exit in".
I guess in the title, "Jürgen Klopp announces " is the subject, shock is the verb and Liverpool soccer club is the object. Then what is "exit in blow for U.S. owners"?
26 de enero de 2024
11
0
Mostrar más
Hacer una pregunta
Pregunta cualquier duda que tengas sobre el idioma.
Selección del editor

Christmas in France: A Blend of History, Tradition, and Modern Warmth
7 votos positivos · 6 Comentarios

A Taste of Christmas: Traditional Holiday Dishes Around Portugal
5 votos positivos · 3 Comentarios

Buono, Bene, Bello: Understanding the Differences in Italian
2 votos positivos · 1 Comentarios

Italian Passato Prossimo: When to use ‘essere’ and ‘avere’
3 votos positivos · 1 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 votos positivos · 8 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votos positivos · 11 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 votos positivos · 4 Comentarios

10 Strong Verbs to Use in a Job Interview
14 votos positivos · 3 Comentarios

Five Classics of Portuguese literature: The most popular books
10 votos positivos · 4 Comentarios

Fare vs. Essere: How to talk about the weather in Italian
4 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos