Busca entre varios profesores de Inglés...

Des expressions prises au pied de la lettre avec Thomas Fersen, « Les tours d'horloge »
Descripción
Savez-vous ce que veut dire « avoir vent de… » ? Et ce qu'est une question pointue ? Thomas Fersen va vous l'apprendre avec poésie, humour et… tendresse.
Paroles de la chanson : Les tours d'horloge
Depuis ton départ
Lyon est une gare
et moi je suis resté lyonnais.
Tu es sur la ligne
moi à la consigne
avec mes pièces de monnaie.
REFRAIN :
Et les tours d'horloge
me serrent la gorge.
Chaque seconde me tue.
Sait-on où tu loges ?
Quand reviendras-tu ?
Comme ces questions sont pointues.
Et le long du Rhône,
c'est pour ton fantôme
que je laisse pendre ma main.
Maudissant ton nom
car, du cabanon,
tu me fais prendre le chemin.
REFRAIN
Et puis tu reviens
dans mon quotidien,
j'apprends par le carnet du jour
Qu'aujourd'hui les cloches
célèbrent tes noces
avec un autre, mon amour.
REFRAIN
Quand d'autres rencontres
dérèglent ma montre,
alors je connais le repos
Mais à chaque fois
que j'ai vent de toi,
je cavale après mon chapeau.
REFRAIN
Canal de podcast
Professeur Chantecler
Autor
Todos los episodios

Отрывок из пьесы “Гроза” А.Н. Островского

Отрывок из романа "Обрыв" И.А. Гончаров

Отрывок из книги "Прощание с иллюзиями" В.В. Познер

Отрывок из романа "Фома Гордеев" М. Горький

Отрывок из сказки “Необыкновенные приключения Карика и Вали” Ян Ларри

Отрывок из романа “Двенадцать стульев” И. Ильф, Е. Петров

Отрывок из лекций по русской литературе В. Набоков

Отрывок из рассказа “Холодная осень” И.А. Бунин
Episodios populares

Reading Russian
Отрывок из пьесы “Гроза” А.Н. Островского

Reading Russian
Отрывок из романа "Обрыв" И.А. Гончаров

Reading Russian
Отрывок из книги "Прощание с иллюзиями" В.В. Познер

Reading Russian
Отрывок из романа "Фома Гордеев" М. Горький

Reading Russian
Отрывок из сказки “Необыкновенные приключения Карика и Вали” Ян Ларри

Reading Russian
Отрывок из романа “Двенадцать стульев” И. Ильф, Е. Петров

Reading Russian
Отрывок из лекций по русской литературе В. Набоков

Reading Russian
Отрывок из рассказа “Холодная осень” И.А. Бунин