Busca entre varios profesores de Inglés...

关帝庙里的面贡
Descripción
要不是亲眼所见,我简直不能相信:I couldn't believe it if I hadn't seen it with my own eyes:
这些争奇斗艳的贡品不是道具,它们都是“真“的:These competing tributes are not props, they are "real".
真正的面食、真正的民间艺人手工制作。Real flour, handmade by real folk artists.
它们叫做“面贡”。They are called "tributes made of flour".
Canal de podcast
新鲜事儿(Anecdote)
Autor
Todos los episodios

한국어 토픽 2

شهر کرمانشاه

5to episodio Jua Salvador Gaviota

Asal-usul nama-nama hari

Made Chinese easy!

¿DE DÓNDE PROVIENE EL IDIOMA ESPAÑOL?

7. Consejos de la abuela (supersticiones) ¿Qué haría mi abuelita? Parte 1

¿CÓMO ORDENAR EN UN RESTAURANTE?
Episodios populares

한국어 토픽 듣기
한국어 토픽 2

Persian Podcasts / پادکست فارسی
شهر کرمانشاه

Conversando en Español sin Miedo. Hablemos de todo un poco.
5to episodio Jua Salvador Gaviota

Akhir minggu
Asal-usul nama-nama hari

HSK2
Made Chinese easy!

Español con todo
¿DE DÓNDE PROVIENE EL IDIOMA ESPAÑOL?

Maria & Pablo Spanish
7. Consejos de la abuela (supersticiones) ¿Qué haría mi abuelita? Parte 1

Tu camino hacia el Español con Jenny
¿CÓMO ORDENAR EN UN RESTAURANTE?