Busca entre varios profesores de Inglés...

Receive or Accept? 收到 vs 接受
Descripción
In this episode, we’ll explore the difference between 收到 (shōudào) and 接受 (jiēshòu)! At first glance, they might both translate to “receive” or “accept” in English, but in Chinese, they have distinct meanings. One is more objective, while the other involves personal acceptance. Want to know how to use them correctly? Tune in and learn with real-life examples!
Canal de podcast
Learn Chinese and Have Fun!
Autor
Todos los episodios

どうして?っていわないで(6)

病、不、不錯、菜、餐廳、茶

Mastering the Art of Professional Phone Calls

和“吃”有关的词 “eating” vocabulary (Intermediate level)

Irse a freír espárragos

〈#130〉10月31日月曜日 市長が台湾へ 飛行機の定期便のお願い

Recuerda lo positivo.

Positive News
Episodios populares

Japanese! わたしの いろいろな はなし
どうして?っていわないで(6)

Taiwan Daphne - elementary vocabulary
病、不、不錯、菜、餐廳、茶

Business English with Ali
Mastering the Art of Professional Phone Calls

Yuli's Chinese Channel
和“吃”有关的词 “eating” vocabulary (Intermediate level)

Expresiones en español
Irse a freír espárragos

北海道Hokkaido生活 for Japanese learners
〈#130〉10月31日月曜日 市長が台湾へ 飛行機の定期便のお願い

Cuentos breves de motivación.
Recuerda lo positivo.

Teacher Joseph's Podcast
Positive News