Busca entre varios profesores de Inglés...

Can “原来” and “本来” Mean the Same Thing?
Descripción
In this episode, we’ll explore two very common Chinese words: “原来” and “本来”.
Many Chinese learners feel confused because these two words seem similar and are sometimes translated the same way in English.
Are they really interchangeable? When can you use one but not the other?
Canal de podcast
Learn Chinese and Have Fun!
Autor
Todos los episodios

Uncle Billy.

50x50

Why Do Chinese People Love 8? 吉利和不吉利的数字 Auspicious And Inauspicious Numbers

Episode 8 : The most common idioms to use in English!

7 придева и њихови синоними-7 prideva i njihovi sinonimi–7 adjectives and their synonyms (A1 level)

中国的“姓”氏

Scotland's Social Problems Hit a new Low

Shelley Winters (with transcript for study)
Episodios populares

Can I Say - Can I Do
Uncle Billy.

Russfriend (all about russia)
50x50

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Why Do Chinese People Love 8? 吉利和不吉利的数字 Auspicious And Inauspicious Numbers

Let's have a chat (Discussions In English)
Episode 8 : The most common idioms to use in English!

SERBIAN TO GO
7 придева и њихови синоними-7 prideva i njihovi sinonimi–7 adjectives and their synonyms (A1 level)

中文小天地 Little Chinese world
中国的“姓”氏

Teacher Joseph's Podcast
Scotland's Social Problems Hit a new Low

Teacher Joseph's Podcast
Shelley Winters (with transcript for study)