Busca entre varios profesores de Inglés...

دلم گرفته!
Descripción
Delam gerefte دلم گرفته
"Del" in Farsi is "heart" and I would translate "gerefte" to "gloomy" :) so you can use "Delam gerefte" when your heart is gloomy :) meaning you don't feel good, you are not in the mood for anything and kind of depressed (but it's temporary).
سلام بچهها من و خواهرم صفورا اومدیم با یه اصطلاح پرکاربرد دیگه "دلم گرفته"
دیدین بعضی وقتا ناراحتین، توی خونه هستین، دم غروب هوا داره تاریک میشه چه حسی بهتون دست میده؟ در این مواقع ما میگیم "دلم گرفته". خب من و صفورا در قالب یک مکالمه این اصطلاح رو به شما یاد می دیم. خب سفر سناریو چیه؟ که من توی اتاق نشستم و شکیبا میاد بهم سر بزنه. دقیقا! خب آماده ای؟بزن بریم!
صفورا؟
بله؟
چیه؟ چیزی شده؟
نه چیزی نیست!
مطمئنی؟ حس میکنم یه کم ناراحتی؟
نمیدونم... دلم گرفته!
عزیزم اشکال نداره پیش میاد. میخوای بریم بیرون؟
باشه! بریم!
دقیقا... پس ما این اصطلاح رو وقتی استفاده میکنیم که توی خونه، دم غروب... اون حسه میاد سراغمون! میتونیم بگیم "دلم گرفته" درسته؟ دقیقا. دقیقا... امیدوارم که از درس امروز خوشتون اومده باشه وتا درس بعدی خدانگهدار
Canal de podcast
Persian with Shakiba (Upper-Intermediate - Advanced)
Autor
Todos los episodios

I miss you 我想你了

Norsk Tale - EP. 5 - Fritid

This podcast is really successful

Episodio 8: Vacaciones en Villa Gesell

N3 語彙 第1週3日目

親知らずを抜いたほうがいい?(Should I pull out my wisdom tooth?)

Valuable lessons from the book, "48 laws of power."

Uhren anders und die Städte leer - diese Woche in Deutschland, einfach erklärt
Episodios populares

日常中文(Daily Chinese)
I miss you 我想你了

Norsk for nybegynnere (A1-A2)
Norsk Tale - EP. 5 - Fritid

DAILY Business English VOCABULARY builder
This podcast is really successful

Argentina en carne propia
Episodio 8: Vacaciones en Villa Gesell

N3合格
N3 語彙 第1週3日目

Nihongo Short Story by Noriko
親知らずを抜いたほうがいい?(Should I pull out my wisdom tooth?)

FLO TALKS
Valuable lessons from the book, "48 laws of power."

Wine & Vocab - Einfach Deutsch verstehen
Uhren anders und die Städte leer - diese Woche in Deutschland, einfach erklärt