Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
#439 N3漢字 "危" について!
07:56
29 de enero de 2024
07:56
29 de enero de 2024
Descripción
こんにちは! Japanese daily life podcast のAtsushiです。 このPodcastは、日本語を楽しく勉強しているみなさんに向けたPodcastです。 ぼくの日常生活の話を聞くことで、日本語のリスニングをよくしたり、新しい言葉を知ってもらえたらいいなと思います。 みなさんお元気でしょうか。 今日もジョージアでPodcastを録っています。 今回も漢字をやります! N3の漢字、危をやります。 これは、あぶないなどという意味の漢字です。 訓読みは、き 音読みは、あぶーない と読みます。 熟語です。 ・危険ーきけん あぶないこと ・危機ーきき あぶない時、状態 ・危害ーきがい けがなどを負わせること ・危惧ーきぐ 悪いことにならないか心配すること 例文です。 ・立ち入り禁止の場所に入るのはとても危険です ・給料がずっと上がらないことに危機感を抱いた ・危害を加える可能性があります。十分に注意してください ・倒壊の恐れを危惧しています ではまた!
Canal de podcast
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
Autor
Todos los episodios
#3 सिंह र सिकार (The lion and the prey)
01:28
15 de marzo de 2024
COP27: Activists 'baffled' that Coca-Cola will be sponsor
04:19
5 de octubre de 2022
15Eight major cuisines in China
01:43
10 de ene. de 2025 9:18
Homem japonês que casou com boneca virtual revela problemas no casamento
02:11
24 de febrero de 2023
The World's First IA Summit at Bletchley Park
05:42
2 de febrero de 2024
The Duck Game
02:07
20 de marzo de 2022
03.你的男朋友在哪儿啊? Nǐ de nán péngyǒu zài nǎ'er a? Where is your boyfriend?
02:40
5 de agosto de 2022
The Power of Intonation (with transcript)
16:40
9 de octubre de 2023
Mostrar más
Episodios populares
SIMPLE AND SHORT STORIES IN NEPALI
#3 सिंह र सिकार (The lion and the prey)
01:28
The Breaking News Podcast
COP27: Activists 'baffled' that Coca-Cola will be sponsor
04:19
Knowing Everything About Chinese Cultrue
15Eight major cuisines in China
01:43
Aprenda Português Com Notícias Insólitas e Malucas -Learn Portuguese With Crazy Isoteric News
Homem japonês que casou com boneca virtual revela problemas no casamento
02:11
Lisa's Podcast
The World's First IA Summit at Bletchley Park
05:42
Culture and Heritage of Latin America
The Duck Game
02:07
HSK1&2 Vocab Based - Short Story Podcast
03.你的男朋友在哪儿啊? Nǐ de nán péngyǒu zài nǎ'er a? Where is your boyfriend?
02:40
Teacher Joseph's Podcast
The Power of Intonation (with transcript)
16:40