Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
四:”独“字里为什么有狗和虫 & 独裁
02:56
9 de agosto de 2022
02:56
9 de agosto de 2022
Descripción
大家好,我是Honglin老师。欢迎来到我的汉字频道。 这是我的第四次推送。今天要给大家分享的字是,“独“,孤独的独,独自的独。 “独”是一个,单个的意思。这个字呢,左边是犬字旁,指的是狗;右边是个虫子,也是一种小动物。那一只狗和一只虫子,为什么组成了“一个”“单个”的意思呢。 独其实是个会意字,也就是说,它把两个单独的汉字放在一起表示一个新的意义。狗有什么特点呢,它们会为了食物打斗,失败了,狗就逃走,赢了,这只狗就可以独自享受食物。那虫子呢? 在以前,或者在繁体字里,独不是这样写的。犬字旁的右边其实是个“蜀”字。这个“蜀”有时候也用来指四川省,中国西南部的省份。它是指的是一种喜欢独自呆在一种花里的虫子,长得有点像毛毛虫。 狗喜欢吃独食,这个叫“蜀“的虫子又喜欢独自在花里。那把他们两个放在一起,就变成了独,表示“只有一个”。 那今天给大家分享一个含有“独”的词语,叫“独裁”,“独裁”。大家应该都听说过卓别林,Charlie Chaplin。他有一部非常伟大的电影,叫“The Great Dictator’,讲了一个想要统治全世界的人,翻译成中文,就是《大独裁者》。所以独裁的意思,就是指独自裁断,独揽政权,一个人统治一个国家。而这样的人,就叫,“独裁者”。 关于“独“字,你还能想到什么词语呢?
Canal de podcast
跟着Honglin学汉字(CHINESE CHARACTERS WITH HONGLIN )
Autor
Todos los episodios
中餐厅 点菜
01:14
25 de junio de 2022
Review
05:28
28 de abril de 2023
Smile and say "Cheese"... or "Potatoes"?
00:46
16 de junio de 2023
Chapter 4 Mr. Fitzgibbon's Plough
12:40
24 de abril de 2024
埋在地里的金子
01:39
13 de febrero de 2023
Bonus Episode 2: 经济实力会影响友谊吗?(全中文 ALL IN CHINESE)
15:45
3 de noviembre de 2022
#162 日本の配達について
05:09
20 de diciembre de 2022
PEPITO: CASTIGO.
00:21
3 de octubre de 2022
Mostrar más
Episodios populares
日常用语
中餐厅 点菜
01:14
The Wandering and Wondering Writers Club
Review
05:28
The Social Evolutionary
Smile and say "Cheese"... or "Potatoes"?
00:46
Mrs. Frisby and the Rats of NIMH
Chapter 4 Mr. Fitzgibbon's Plough
12:40
CHINESE STORY中文故事
埋在地里的金子
01:39
Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Bonus Episode 2: 经济实力会影响友谊吗?(全中文 ALL IN CHINESE)
15:45
Atsushi のJapanese podcast (travel/news /文法・漢字・語彙/Osaka/Hokkaido/🇹🇷🇬🇪🇦🇲🇪🇸🇵🇹)
#162 日本の配達について
05:09
CHISTES MEXICANOS
PEPITO: CASTIGO.
00:21