Busca entre varios profesores de Inglés...

手につかない-Today’s word
Descripción
みなさんは「手につかない」と言う表現を知っていますか?「〜が手につかない」と言う表現は気持ちが落ち着かず、集中できないという時に使います。
先週とてもショックな事件がありました。長く日本の総理大臣を務めた安倍さんが銃で撃たれて亡くなりました。私はこのニュースを聞いた時、とてもびっくりして信じられませんでした。テレビを見ていると、たくさんの人がこの事件にショックを受けていて、特に安倍さんと一緒に仕事をしていた人は「安倍さんが亡くなったことがショックで仕事が手につかない」と言っている人が多いようです。
「うれしくて仕事が手につかない」と言うこともできます。これは何かうれしいことがあって、興奮して仕事に集中できないという意味です。
他にも、試合の結果が気になって勉強が手につかない、うれしくて何も手につかないなど、この表現は日常会話でよく使います。
みなさんは、最近仕事が手につかなくなるほどうれしい出来事はありましたか?よかったら私のレッスンに来て教えて下さい。
総理大臣:そうりだいじん PM
事件:じけん case, incident
銃:じゅう gun
銃で撃たれる:be hit by gun
亡くなる:なくなる pass away
落ち着く:おちつく feel at ease, calm down
興奮している:こうふんしている be excited
うれしくてなにも手につかない:I'm so happy that I can’t focus on anything
Canal de podcast
Nihongo Short Story by Noriko
Autor
Todos los episodios

Shopping or Just Looking? (Conversion Rate)

5 idioms de comida nivel Avanzado C1-C2

Як і чаму я вучыў беларускую мову

Che, ¿qué significa no da?

オノマトペ onomatopoeia

BizPod Episode 3 - Making Small Talk

第37話 日本と私とサッカーと

"Уж как пал туман", Виктория Токарева, отрывок из рассказа
Episodios populares

The English Umbrella
Shopping or Just Looking? (Conversion Rate)

Juan Carlos
5 idioms de comida nivel Avanzado C1-C2

Learn Belarusan whith Vasyl
Як і чаму я вучыў беларускую мову

Che, ¿qué significa en español?
Che, ¿qué significa no da?

まいにち日本語 Daily Japanese Phrases
オノマトペ onomatopoeia

BizPod - The Business English Podcast
BizPod Episode 3 - Making Small Talk

すずまりの日本語「ききみみ」ずきん
第37話 日本と私とサッカーと

Нескучные истории - Not boring stories
"Уж как пал туман", Виктория Токарева, отрывок из рассказа