Busca entre varios profesores de Inglés...
Kent Cooper
I need help interpreting these statements: “Wag ka na magkuya. Si, LJ nga di ako kinikuya”.
I lm pretty sure “Wag ka na” is “stop it”, and that kuya means older brother/cousin/man. Mag is a before tense. So, “stop calling me old man/brother/cousin”?
I’m very lost with “kinikuya”. Please help.
22 de dic. de 2024 8:33
Respuestas · 2
You are correct “wag na” translates to “dont or stop”
That sentence means : dont bother calling me “kuya=old brother” cause even LJ doesnt call me that.
I am Filipina and if you’d want to learn basics Filipino and conversational Filipino you can check out my profile, I will help you by speaking English.
25 de diciembre de 2024
It just means that "You don't need to call him "Kuya" because even LJ does not call him kuya as well".
22 de diciembre de 2024
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kent Cooper
Competencias lingüísticas
Inglés, Filipino (tagalo)
Idioma de aprendizaje
Filipino (tagalo)
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
