Busca entre varios profesores de Inglés...
Pelin
Can you explain the differnce?
a place to live
a place for living
15 de dic. de 2023 10:00
Respuestas · 3
1
I agree with Andrew. I would just add that the first phrase is much more common than the second. The first phrase can refer to your house, apartment,, etc. The second phrase sounds more philosophical somehow.
16 de diciembre de 2023
1
Hi Pelin,
The first phrase uses "live" as an infinitive, the "to" plus the base form of the verb. So the "place" is where the action of living happens. The second phrase uses the verb "live" as a noun by adding -ing to it to create "living." When -ing is added to a verb to create a noun we call it a gerund. In the second example, "living" is the object of the preposition to, and objects are always nouns. So, then, it is a place for the activity of living to exist. "Living" is understood to be a thing, not an action.
I hope this helps. Happy English learning!
15 de diciembre de 2023
Infinitives excel at stating facts free of adornment. "A place (in which) to live" is a simple pure statement of the purpose of the place.
Present participles create images. "Living" gives us an image of the ongoing action of a life. "A place for living" describes the activity for which that the place is intended.
16 de diciembre de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pelin
Competencias lingüísticas
Inglés, Turco
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
