Busca entre varios profesores de Inglés...
Lindsey
What's the difference between Salir and Salir De? When do I know I should put "de" after salir? Is there a rule to follow? Thank you!
25 de dic. de 2021 15:18
Respuestas · 11
4
Salir means to leave or to go out, whereas salir de means to leave a place or space (you indicate explicitly what object or building something is coming out of)
For example:
Estoy saliendo de tu casa (I'm leaving your house)
Esta noche voy a salir (Tonight I'm going out)
There are also some other meanings of this verbs, like:
To work out / to succeed (Salir bien) - El examen me ha salido bien
To excel (Salirse, to be very good at sth) - El otro día me salí haciendo el examen
Etc, etc
Hope this was useful
25 de diciembre de 2021
1
Hi Lindsey!
Salir de+ place(lugar) you are going to use "salir de" when you want to express that you go out from somewhere
"Salir" it is use it to express for example at what time you are going to leave without express location
25 de diciembre de 2021
1
Normally, we use “salir de” when we want to say that we “exit from one place”. For example: salir de casa, salir de la universidad. It can mean other things too: salir de noche (go out in the night), salir de día, etc.
We use always de verb “salir” with something else: salir con amigos, salir mañana, salir a correr. As you can see, this verb can be used with different prepositions and you should learn all the structures by heart.
25 de diciembre de 2021
Salir ( de ) un sitio / lugar
Salgo de la escuela a las 3 y punto.
Salgo con mis amigos con frecuencia.
27 de diciembre de 2021
Invitado
When you Say “salir a” you are saying that you are going to do something when you leave a place:
E.g: Voy a salir a comer algo (I am going out to eat something)
Ella sale a trabajar todos los días (She goes to work everyday)
Ustedes salen a comprar ropa nueva cada mes (you go out to buy new clothes every month)
“Salir de” is just to say that someone leaves a place.
E.g:.
Él va a salir de casa tarde (he's leaving his house late)
El tren está a punto de salir de la estación (the train is about to leave the station)
26 de diciembre de 2021
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Lindsey
Competencias lingüísticas
Inglés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
20 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
