Busca entre varios profesores de Inglés...
Leticia Pröllochs
Hello, what is the difference between to lounge and to loll?
12 de sep. de 2023 20:25
Respuestas · 2
A British person can weigh in about British usage, but in American English, 'loll about/around' is not very common to hear; I would associate 'loll' in American usage to have a greater connotation with frivolousness, laziness, wasting time, inefficiency. Whereas, 'lounge' has a more neutral connotation of just relaxing, resting, enjoying yourself, etc.
'He needs to get back to work and stop lolling around.'
'Lounging around' could also have a negative connotation but would be more dependent on context.
12 de septiembre de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Leticia Pröllochs
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
41 votos positivos · 16 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votos positivos · 2 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 votos positivos · 4 Comentarios
Más artículos
