Busca entre varios profesores de Inglés...
Yoichi
I like the song, "Thank Goodness" from the musical, Wicked. I'd like to make sure about the following lyrics meaning of the song.
One of the heroine, Grinda sings
"I couldn't be happier."
That sounds unhappy, but at that time, she was on the top of the happiness because she engaged. I assume that she'd like to sing how happy she is. (The lyrics of "I couldn't be happier" is synonymous with "super happy"?)
Is that correct?
PS:
I can't wait Ariana Grande's Wicked is on the screen.
19 de nov. de 2024 16:25
Respuestas · 5
1
I couldn't be happier = I'm extremely happy
The "couldn't be" means that the speaker is already so happy that it's simply impossible to add more happiness. Like if a glass is full to the brim, it couldn't be more full.
20 de noviembre de 2024
1
I couldn't be happier = I could not be any more happy = I am the most happy possible
20 de noviembre de 2024
1
I couldn't be happier = I'm so happy that there is no possibility of being happier, i.e. I'm already as happy as possible.
20 de noviembre de 2024
The other commenters couldn't have answered your question more clearly.
20 de noviembre de 2024
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Yoichi
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 votos positivos · 7 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
7 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos